Other printings of "Sacred Nectar": POR #25 S99 #26 7ED #37 7ED #37★ 9ED #38 9ED #38★ 8ED #40 8ED #40★
| id | 6529 |
|---|---|
| artist | Janine Johnston |
| artistIds | 51648844-a0be-41e3-ba7b-66e8da88bd57 |
| asciiName | |
| attractionLights | |
| availability | mtgo, paper |
| boosterTypes | default |
| borderColor | white |
| colorIdentity | W |
| colorIndicator | |
| colors | W |
| defense | |
| duelDeck | |
| edhrecRank | 24355 |
| edhrecSaltiness | |
| faceConvertedManaCost | |
| faceFlavorName | |
| faceManaValue | |
| faceName | |
| finishes | nonfoil |
| flavorName | |
| flavorText | "Over the silver mountains, Where spring the nectar fountains, There will I kiss The bowl of bliss; And drink my everlasting fill. . . ." —Sir Walter Raleigh, "The Pilgrimage" |
| frameEffects | |
| frameVersion | 2003 |
| hand | |
| hasAlternativeDeckLimit | |
| hasContentWarning | |
| hasFoil | 0 |
| hasNonFoil | 1 |
| isAlternative | |
| isFullArt | |
| isFunny | |
| isGameChanger | |
| isOnlineOnly | |
| isOversized | |
| isPromo | |
| isRebalanced | |
| isReprint | 1 |
| isReserved | |
| isStarter | |
| isStorySpotlight | |
| isTextless | |
| isTimeshifted | |
| keywords | |
| language | English |
| layout | normal |
| leadershipSkills | |
| life | |
| loyalty | |
| manaCost | {1}{W} |
| manaValue | 2 |
| name | Sacred Nectar |
| number | 38 |
| originalPrintings | |
| originalReleaseDate | |
| originalText | You gain 4 life. |
| otherFaceIds | |
| power | |
| printings | 7ED, 8ED, 9ED, POR, S99 |
| promoTypes | |
| rarity | common |
| rebalancedPrintings | |
| relatedCards | |
| securityStamp | |
| setCode | 9ED |
| side | |
| signature | |
| sourceProducts | {'nonfoil': ['23942956-0a50-5fed-8c85-b7000d2838b4', 'ab8d4986-a9b9-5102-a7c1-2b5e6e21a637', 'ddd25f25-6f92-549a-bc78-a2096c076b2a']} |
| subsets | |
| subtypes | |
| supertypes | |
| text | You gain 4 life. |
| toughness | |
| type | Sorcery |
| types | Sorcery |
| uuid | de3dacd2-3830-594c-8801-21613ca7a75c |
| variations | b3e4d22c-3a45-5c81-9c85-2841d783d3b7 |
| watermark | |
| setName | Ninth Edition |
| id | 6529 |
|---|---|
| cardKingdomEtchedId | |
| cardKingdomFoilId | 118248 |
| cardKingdomId | 117911 |
| cardsphereFoilId | |
| cardsphereId | 3858 |
| deckboxId | 14676 |
| mcmId | 12515 |
| mcmMetaId | 4859 |
| mtgArenaId | |
| mtgjsonFoilVersionId | |
| mtgjsonNonFoilVersionId | |
| mtgjsonV4Id | a1da5aaa-4209-5e7b-8f53-927ec363c368 |
| mtgoFoilId | 22404 |
| mtgoId | 22403 |
| multiverseId | 83240 |
| scryfallCardBackId | 0aeebaf5-8c7d-4636-9e82-8c27447861f7 |
| scryfallId | bcdd5e1c-47db-4960-860c-2af14b734b59 |
| scryfallIllustrationId | 445b39cd-2aca-470d-aefb-e9549ef3655a |
| scryfallOracleId | 30870ee5-6ad7-48a9-983e-d3b018f2344f |
| tcgplayerEtchedProductId | |
| tcgplayerProductId | 12799 |
| uuid | de3dacd2-3830-594c-8801-21613ca7a75c |
| id | 6529 |
|---|---|
| alchemy | |
| brawl | |
| commander | Legal |
| duel | Legal |
| future | |
| gladiator | |
| historic | |
| legacy | Legal |
| modern | Legal |
| oathbreaker | Legal |
| oldschool | |
| pauper | Legal |
| paupercommander | Legal |
| penny | Legal |
| pioneer | |
| predh | Legal |
| premodern | Legal |
| standard | |
| standardbrawl | |
| timeless | |
| uuid | de3dacd2-3830-594c-8801-21613ca7a75c |
| vintage | Legal |
| id | 6529 |
|---|---|
| cardKingdom | https://mtgjson.com/links/1f2ae1c89cec77b8 |
| cardKingdomEtched | |
| cardKingdomFoil | https://mtgjson.com/links/0189a9fb22fe7963 |
| cardmarket | https://mtgjson.com/links/c004be7481deb430 |
| tcgplayer | https://mtgjson.com/links/26aa436f883c9148 |
| tcgplayerEtched | |
| uuid | de3dacd2-3830-594c-8801-21613ca7a75c |
| language | name | faceName | flavorText | type | text | multiverseId |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese Simplified | 圣洁琼浆 | 「在银白圣山上, 琼浆泉涌之处, 我将亲吻 狂喜之杯; 畅饮灵魂喜乐. . . .」 ~瓦尔特‧雷利爵士,「朝圣」 | 法术 | 你获得4点生命。 | 97970 | |
| French | Nectar sacré | On accepte une coupe de poison de celui qui vous a offert cent coupes de nectar. —Proverbe indien | Rituel | Vous gagnez 4 points de vie. | 98330 | |
| German | Heiliger Nektar | „Ja, nun weiß ich deinen holden Namen. — Welch ein Nektar Welch ein Zaubertrank Alle, die, o Freundschaft, zu dir kamen, Trinken deinen Becher lebenslang." —Karoline Rudolphi, „Die Freundschaft" | Hexerei | Du erhältst 4 Lebenspunkte dazu. | 98690 | |
| Italian | Nettare Sacro | "Oltre le montagne d'argento, Dove sgorgano le fontane del nettare, Là bacerò La coppa della beatitudine; E sazierò la mia sete eterna. . . ." —Sir Walter Raleigh, "The Pilgrimage" | Stregoneria | Guadagni 4 punti vita. | 99050 | |
| Japanese | 聖なる蜜 | 白銀の山遥かに越え 神酒の泉の地に憩え 至福たる杯 我が唇近づき その渇き永遠に満たされり … … 。 ――ウォルター・ローリー卿「巡礼」 | ソーサリー | あなたは4点のライフを得る。 | 99410 | |
| Portuguese (Brazil) | Néctar Sagrado | "Por sobre as montanhas de prata, Onde as montanhas de néctar jorram em cascata, Ali beijarei O cálice da satisfação; E beberei da eternidade o meu quinhão. . . ." — Sir Walter Raleigh, "A Peregrinação" | Feitiço | Você ganha 4 pontos de vida. | 99770 | |
| Russian | Святой нектар | "Среди посеребренных гор, Где плещется нектар, Я счастье познал, Я источник нашел, Источник живой воды . . ." — Сэр Вальтер Ралей, "Паломничество" | Волшебство | Вы получаете 4 пункта жизни. | 110041 | |
| Spanish | Néctar sagrado | "Sobre las montañas plateadas, donde brotan las fuentes de néctar, allí besaré el tazón de la dicha; y beberé hasta saciarme eternamente . . ." —Sir Walter Raleigh, "El peregrinaje" | Conjuro | Gana 4 vidas. | 100130 |
No rulings available.
Tip: bookmark this page with your query parameters for quick access.